Ипатовские местечковые слова и фразеологизмы (от А по Н)
Андрей ОКОЁМОВ
ОПЫТ МАЛОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ
РЕДКОЛЛЕГИЯ:
Окоёмов А.А. (составитель)
Павленко В.В. - мл.
Шевченко С.А.
БЛАГОДАРНОСТИ:
Антонец В.В.
Новикова Л.Б.
Шевченко В.А.
© РОИДРИОН 2011
© Окоёмов А.А.
ОПЫТ МАЛОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ
РЕДКОЛЛЕГИЯ:
Окоёмов А.А. (составитель)
Павленко В.В. - мл.
Шевченко С.А.
БЛАГОДАРНОСТИ:
Антонец В.В.
Новикова Л.Б.
Шевченко В.А.
© РОИДРИОН 2011
© Окоёмов А.А.
От А по Н | От О по Я
А | Б | В | Г | Д | Е,Ё | Ж | З | И,Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Я
А | Б | В | Г | Д | Е,Ё | Ж | З | И,Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Я
● А ● | |
А шо робы́ть? | Ну, а что делать? Как иначе? Делать нечего. Выхода нет. Формула признания собственного поражения, капитуляции, покорности судьбе. (Думаешь мини оно охота? А шо робыть?) |
Аж ты́рса сы́плется | Очень сильно. (Вин як ури́зав ёму, с того аж тырса посыпалась.) |
● Б ● | |
Баз | Свинарник, или чаще-выгородка для свиньи/свиней в каком-либо помещении. (Сходы подывысь до свынэй-колы ты вже у тих базах почистышь?) |
Баля́хий | Больший, более взрослый, переросший что-либо. (Та у них жэш двое дитэй, уже баляхиньких.) |
«Бары́га» | В 70-90-е годы ХХ в.- поезд Ставрополь-Элиста. (Хиба можэ успиемо систы на того «барыгу»?) |
Ба́чишь шо ро́быться?! | Выражение сильного удивления, неприятия. Призыв к сопереживанию. (Не, ну ты бачишь шо робыться?!На ходу подмётки рвуть!) |
Бересто́к (бэрэ́зка) | Вьюнок (раст.) (Бересток запли́в усю ситку у горо́ди.) |
Бздюха́ | Навозный жук, в случае опасности отпугивающий агрессора сильным, неприятным запахом. (Той, гадской бздюхи и не видать, а вонь на вись двир стоить.) |
Бида́рка | Двуколка на резиновом ходу. (Агроном, як старый дид, прыйихав на бидарке.) |
Блука́ть | Ходить. Часто-бесцельно, или без видимой надобности. Заблукать-заблудиться. (Ты дэ там блукаешь? Та шо воны, заблукалы там, чи шо?) |
Блы́щще | Ближе. (Ой, дядько, скажить, як блыщще до правления дойты?) |
Бо́втаться | Болтаться, плескаться, купаться подолгу на мелководье, ходить по грязи, под дождём, без видимой цели. Но так же-работать по дому с водой-мыть посуду, полы, окна, стирать, пр. (Ой, я сёдни так по хате набовталась, шо рук-ног не чую.) |
Бо́втынь(бо́втнэ яйцо) | Тухлое куриное яйцо. Обычно из под наседки/инкубатора. (Шось трэба петуху зробыть-яйца пишлы сами бовтни.) |
Бог-нэ тэля́, ба́че и витты́ля! | Упрёк кому-либо в недостойном поступке, аппеляция к высшим силам. (Ну, ты робы́ як знаешь, но Бог, вин нэ тэля-баче и виттыля!) |
Боды́лок | Остаток стебля какого-либо растения, торчащий из земли. (Ты, матэ, дывысь не чертоны́сь через ти бодылки.) |
Бо́же збав! | Никогда. Ни за что. Сильнейшее, эмоционально окрашенное, отрицание, неприятие чего-либо. (Та Боже ш збав! Хоть до цёго ще нэ дожилы!) |
Болды́р | Русско-калмыцкий метис. (Зараз пи́вен дом понаихав якысь болдырчат, як у Элисте живэм.) |
Бубо́н | Другое название «жевтобрюха»(см.), степного полоза. (Тий бубон, як розгоныться-ко́лысом йдэ!) |
Будя́к | Чертополох(раст.) (Зарасло усэ, хоть хова́йся у тих будяках!) |
Бузлюки́(иногда-бузляки́) | Дикие степные тюльпаны. (Съиздыв бы с хлопцямы, да нарвав матэри бузлюкив.) |
Бура́к | Свёкла(раст.)(Росты́шь, ростышь той буряк, а шо толку-то?) |
Бурку́н | Донник(раст.)(Ось тоби цилэ поле того буркуна.) |
Бурха́йло | Порывистый, переменчивый ветер. (На вулыци-такый бурхайло-з ног збивае!) |
Бы́льце | Металлическая спинка кровати. (Дывысь там, лягай осторожней, башку об быльце не разбый.) |
Бэ́лэбэнь | Продуваемое ветрами высокое место, окраина, вершина какого-либо холма. (Живэ хто́зна дэ, на том бэлэбню.) |
● В ● | |
Ва́вка | Какая-либо болячка, язва, иногда-внутр. Заболевание. (Та не чу́хай ты ту вавку, дай же ей зажить, хоть трохы!) |
Ва́лух | Кастрированный баран. Иногда – простоватый, неразумный человек. (Вин якысь с детства трохи валухова́тый.) |
Верши́на | В период до нач. 90х гг. ХХ в.второй основной центр противостояния молодёжных групп/банд, наряду с «калаусом». Периодически образовывавшиеся в городе другие центры силы(«городок», «больница», «центр», «калинина») никогда не были значимы долгое время. (Опять калаусяне з выршиною бы́лысь учо́ра.) |
Вершиня́не | Проживающие в ю.-з. (возвыш.) части г. Ипатово. Вечные антагонисты «калаусян», население в целом несколько более зажиточное но отнюдь не менее агрессивное. (Ты, сука, дэ живэшь? На вершине, чи ни? Ну от и будь з людямы!) |
Виткиля́ (витки́ль) | Откуда. (А сами-то виткиль будэтэ?) |
Витсиля́ (витси́ль) | Отсюда. (Гэть витсиля! А ну идыт витсиль!) |
Виттыля́ (витти́ль) | Оттуда. (А ну слизай виттыля, сщас же!) |
Ви́хоть (вихть, часто-ви́хтык) | Кухонная тряпка для вытирания стола. (Возьмы вихтык и пидотры стил писли сэбэ.) |
Выкрута́сы | Сложные телодвижения, часто-труднообяснимые, нелогичные поступки. (Ну, и куды ты щас пидэшь? Шо це за выкрутасы?) |
Выпайчо́нок | Выкормыш. Первоначально-ягнёнок, забранный от овцы, и выкармливаемый/выпаиваемый людьми. Сейчас-часто, в см. неродной сын,приёмыш, но иногда и ребёнок вообще . (С утра ще на пруд пийшлы, не знаю колы и ждать тих выпайча́т.) |
Вэче́рять | Ужинать. (Ну шо, сида́йтэ вэчеряти, чи шо?) |
● Г ● | |
Гала́свита | Очень рано, затемно, спозаранку, чуть свет. (Знатьё б шо так будэ-забигла б галасвита.) |
Гали́черва | Навзничь. (Поляга́лы уси галичерва, та так и посну́лы.) |
Гальмова́ть | Буксовать (на машине или т.п.) или возиться в грязи. (Вин там с утра шось гальму́е.) |
Гамано́к | Кошелёк. (Шось може и есть в том гаманку.) |
Гаплы́к | Приблизительно равно «пиздец», в см. «конец», плохое, неудачное окончание какого-нибудь дела, смерть, крушение надежд. (Откэ бува-живэшь, ще шось плану́ешь, а ось вин и гаплык, вже тута.) |
Гарба́ | Кибитка, передвижной домик, вагончик у чабанов, для отдыха и приготовления пищи. (Скори́ше пэрэгоныть гарбу за отарой, на новэ мисто.) |
Гарбы́ть (поздн.-горбы́ть, по созвуч. со сл. «горб») | Работать на кого-либо, батрачить. (А ты щас на кого гарбышь?) |
Гарбы́чка | Кухарка, работающая в поле, у чабанов, на гарбе. (Я у тим колхозе трыдцать годив гарбычкой отъишачила.) |
Гарпа́й | Пригодный для бросания камень. (В викно як засвиты́в тим гарпаём, и тикать.) |
Гвиздо́к | Гвоздь. (Такэ хлопья́ леда́ще-гвиздка у хате нэ во́бье.) |
Глывкы́й | Осклизлый, влажно-тяжёлый, неприятно мягкий. (Якысь хлиб сёдни глывкый.) |
Глэ́чик | Ёмкость для алкоголя, кувшин, горшок, часто какой-либо сосуд вообще. (То у тэбэ добрый глэчик, зараз можэ и нэ выпьемо-попадаем.) |
Гля́дкы | Нечто среднее между общеизвестными «блядками» и обычным молодёжным гулянием. «Приличный» эвфемизм слова «блядки». (А дэ вин ще може буть? На глядки умотав, чортыняка.) |
Голо́дна куття́(кутья́) | Сочельник . (Колы вже настанэ та голодна кутя?) |
Гони́ть мэ́нэ витси́ль | Практически повсеместно-начало прощания, будучи в гостях. (Ну всэ, гонить мэнэ витсиль, бо я сам ныяк не насмилюсь.) |
Гори́ще | Чердак. (Слазай на горище, пошукай банок яких нэбуть.) |
Городо́к | Район в г.Ипатово между ул.Первомайской и ул.Ленинградской, ул.Чапаева и ул.Степной. Первоначально назывался «Городок гидромелиораторов», построен в 50-60х годах ХХв., место компактного поселения строителей оросительного канала. (Дэ я тоби возьму того хлиба? Не, ну може у магазине у городке е? Сходыть?) |
Горя́к | Удалец, нахал, дерзкий, вызывающе ведущий себя человек. (Та шо ты, такый горяк-спасу нэма!) |
Гробкы́ | Кладбище. (У нэди́лю на гробкы сходю, побэлю, та и покрасыть вже, мабуть, пора.) |
Грома́дыть | Граблить, делать грядки, выравнивать и измельчать граблями землю. (Я з самого утра на горо́де, вже половыну прогромадыла.) |
Громодя́не | Обращение, широко распространённое среди с/х тружеников, в неформальном общении полностью заменяло собой фразу «Товарищи колхозники»(Ну шо, громодяне, почнэ́м робыти, чи шо?) |
Гру́ба (гру́бка) | Печь в доме, иногда с тёплой лежанкой. (Дид с грубы выскалыв зубы. (поговорка-дразнилка)) |
Грэ́бля | Дамба, запруда, насыпная плотина. (Та той.Так напрямкы́, по грэбле и дойдытэ́.) |
Гыдо́та | Гадость, нечто отвратительное, мерзкое. (От жеш баба-така, сука, гыдотна, хочь шо ии робы.) |
Гы́ля! | Окрик погонщика/пастуха овец. В широком см. «А ну, куда!», Часто-запрет чего-либо. (Гыля! Куды пийшлы! Гыля срать!) |
Гэ́гало | Куриная, утиная, гусиная шейка. Оч. часто-варёная или жареная. (Як комусь-то лодыжку ло́жуть, а як мени-цэ клятэ гэгало.) |
Гэ́йша | Женская куртка без воротника, тёплая поддёвка. (Щас пиду, скину ту гэйшу, бо на вулыци жарко-зу́прила уся.) |
Гэ́пнуться | Упасть, спрыгнуть, сверзиться. Иногда, в форме «сгэпуйся»-соединяйся. (Як гэпнувся-тильки звин по всей хате. Голодранцы всих краив-сгэпуйтэсь до кучи. (шутл.)) |
Гэть | Прочь, долой, убирайся.Ип. значение-совсем, навсегда, определённо. Была широко распространена поговорка «Нащи хлопци-гэть!,-в жопу не ебуться!» |
● Д ● | |
Дежу́рный (магазин) | В 70-90х гг ХХвека единственный магазин в г. Ипатово (он же «Черёмушки», на перекрёстке ул. Орджоникидзе и Первомайской)работавший после 18ч. (до 23:00)(Пиздно вже, ночь на вулыци, за хлибом идты аж у дежурный.) |
Джалжа́не | Жители и уроженцы сёл Б. и М. Джалга. Употребляется в смысле-очень жадные люди, скопидомы, крохоборы. (Така джалжинска баба, снигу зимой не допросышся.) |
Джармэ́ла | Любой длинный предмет. Оч. часто-половой член у человека или животного. (Та вин як нашу Зорьку побачив, джармэла свий вывалыв и давай еи по всиму полю гонять.) |
Джи́кмас | Смесь льда, снега и воды под ногами. В широком смысле, также-соус, подлива, какая-либо неизвестная жидкость. (Маты! А полей котлеты утим джикмасом, шо тёща пэрэдала.) |
Джя́мур | Отжимки после приготовления вина. (С того джямура нычого вже нэ будэ, и не колготысь.) |
Дзы́ка | Приспособление в виде деревянной юлы, для прядения и сматывания ниток. (А ну не трожь дзыку! Запутляешь нитку и шо мини потом робыть?) |
До ухналя́ | До ручки. До точки. До крайнего предела. (Всэ, закругляемось, бо вже нычого не видно, доробы́лысь до ухналя.) |
До́свитки | Гуляние всю ночь, до рассвета. (Опять, гэть, кудысь досвитки собрався, а на роботу завтрева хто пидэ?) |
Драмсара́й | Иногда, как вариант-драмкурятник. Пренебрежит.-Клуб колхоза им. Кирова (ул. Ленина, р-он Ремзавода)(А шо, сёдня в драмсарайчике танци е, чи нэма?) |
Дрибны́й | Ветхий, дырявый, изношенный донельзя. (Ты мини дав шланг, а вин такый дрибный, ди́рка на ди́рке.) |
Дробы́на | Деревянная приставная лестница. (Це у тэбэ дэбэ́ла дробына.) |
Дуда́к | Дрофа. (Дывы́, дывы-дудакы!) |
Ду́щще | Сильнее, больше, крепче. (Давайте, хлопци, смили́ше. Обнимить батьку дущще!) |
Ды́рчик | Односкоростной мопед, мотовелосипед. (Та куды ты на том дырчике йихать собрався,нэ смиши людэй, охолонь.) |
Дэрть | Дроблёная пшеница, дроблёнка. Корм. (Насыпь бильше дэрти свиням, чого воны голодують.) |
Дю́же (дю́жэть) | Очень. Очень сильно. (Воны уси тама, якысь дюжэть ненавыстны.) |
Дя́хан | Любой мужчина. (А до батьки дяхан какой-то прыйшов.) |
● Е,Ё ● | |
Е | Есть, имеется. (У мэнэ е. У тэбэ е. У його е. У всих шось е.) |
Ёбу да́ться | Очень сильно удивиться. Выражает совсем не всегда только положительные эмоции, но очень ярко эмоционально окрашенные. Ужаснуться. (Як воны там живуть, у той халупе- цэж ёбу даться можно!) |
Ёдраный | Эвфемизм слова «ёбаный», но, зачастую не несущий в себе большого негативного оттенка, скорее полушутливое неприятие, удивление. (От жеш ёдраний кум, тики прыихав, и уже утянув усих на рыбалку.) |
Ё-кэ-лэ-мэ-нэ! | Перечисление последовательно нескольких букв алфавита, носящее экспрессивный характер. «Приличное» ругательство. Выражает неприятие чего-либо, удивление (вариант - Ё-пэ-рэ-сэ-тэ!). (Ё-кэ-лэ-мэ-нэ, вроди ж прылычны люды, а творять такэ, шо на уши не напялышь!) |
Есы́шь | Ешь. (Сидай, поесышь, бо я тока борща наварыла.) |
● Ж ● | |
Жабуры́ння | Плесень на стоячей воде, долго не сохнущих лужах. Но также-выжимки из перебродившего винограда или пшеницы(при изготовлении самогона). (Та яка там рыба чи раки, уся вода жабурыннямы заросла, ступыть никуда.) |
Жевто́брюх | Степной полоз. (Хлопци, не ходить на гробкы́-там, кажуть, жевтобрюх живэ.) |
Жмэ́ня | Горсть чего-либо, пригоршня. (Набрав пивну жмэню конхвэт, и суе соби у карманы.) |
Журны́й | Невесёлый, смурной, мрачный, грустный. (Ты чого така журна, мабуть случилось чо?) |
Журы́ться | Ругаться, печалиться, обижаться. (Ну всэ, матэ, всэ. Нэ́ журысь.) |
Жыды́ | Воробьи. (Вись двир засралы оти гадски жыды.) |
● З ● | |
З пу́пынок | С самого начала, с детства. Полностью, досконально. (Та мы ж того Саню з самих пупынок знатьтё.) |
Зага́та | Насыпной забор из хвороста,ботвы, земли. Часто-забор вообще или загон для скота. (Выкынь сщас-же цю дрянь за загату.) |
За́тирка | Растёртое между ладоней макаронное тесто иблюда из него. (Сидай до мэнэ затирку йисты.) |
Захля́нуть | Зажилить, взять что-либо и не отдать, пообещать и не выполнить. (Вин у мэнэ захлянув пару курий.) |
Захля́ть | Пропасть, деться неизвестно куда, выглядеть хуже некуда. (Шось вона у послидне врэмя якось захляда.) |
Зая́чий холодо́к | Корень солодки (раст.) (Кончай грызты той заячий холодок, иды поишь чо́гось-то у хати.) |
Зебу́ | Слегка завуалированный, «приличный» вариант слова «ебу», выражает очень широкий спектр эмоций-от восхищения до полного неприятия, отвращения. В подростковой среде существовал более мягкий вариант-«зеку». (Зебу! Ну и шо тэпэрь з цим робы́ты?) |
Зеку́, по́ца! | Очень распространённая до начала 90х гг. ХХв., среди подростков и детей, фраза. Означает необходимость (и желание) привлечь общее внимание к чему-либо.Выражает удивление, восхищение. (Зеку, поца! Зырьте, яка тачка поихала!) |
Зи́рка | Звезда на небе. (На рыбалку йихаты, шоб до первой зирки вже шось спийматы.) |
Зробы́ть | Сделать, изготовить, приготовить. (Як шо, так зразу и зро́бымо.) |
Зы́рить | Видеть что-либо, смотреть. (Ну, поца, айда у «Колос», кино позырим.) |
Зэлэня́ | Молодая, зелёная пшеница, растущая на поле. (А ну, куды! Нэ смий зэлэня топтать!) |
● И,Й ● | |
Иму́рка | Люцерна (раст.) (Цилэ поле одной имуркой засаженэ.) |
-Ише | Окончание. Используется вместо окончаний -е, -ее, -ей. Например: скорее-скорише, дороже-дорогше, наряднее-наряднише, пьянее-пьянише, и т. д. (Тоби б скорише напытысь, а бильше и думаты ни о чём нэ трэба!) |
Йи́сть | Есть, кушать. (Сидай, хочь поишь, бо на тэбэ вже лыця нэма.) |
● К ● | |
Кабе́дешный (кобе́днешный) | Праздничный, нарядный. (Як цэ нэ любыть? Кажын раз встричае у сём кабедешном?) |
Кабысдо́х | Надоедливо, без цели лающая собака. Часто-собака вообще. (Та колы ж ты заткнэшся, довбаний кабысдох!) |
Каву́н (кавунэць) | Арбуз. (Съиздыв бы на бахчу, прывиз кавунцив.) |
Каганэ́ць | Масляная/керосиновая лампа без стекла. (Ну шо, похоже свиту нэ будэ цилу ничь, пиду поищу, дэ той каганэць був.) |
Кадуша́тники (кадухи́) | Другое (оскорб.) название жителей с.Б.Джалга, образовано от назв. Секты «кадушатников»(миф.-?),б.ч. проживающих(живших-?) в этом селе. (Вже пивгорода понаихало тих гадских кадушатникив.) |
Ка́жный (ка́жын) | Каждый. (Каждый дэнь, з утра до ночи однэ и тэж. Кажын год хочю оцэ зробыть-и всяко шось меша.) |
Калауся́не | Часть жителей г. Ипатово, живущих вдоль р.Калаус.В переносном см.-бедное, пьющее, хулиганистое население.До конца 80хгг. ХХвека-центр молодёжных банд, шаек. (Калаусяне уси друг за дружку горой стоять.) |
Кала́чики | Просвирник низкий (раст.) (Понаилысь тих калачикив, Дывысь, абы дристать не началы.) |
Калидо́р | Коридор. (Та возмы ж там, у калидоре, чого ты ждэшь?) |
Калю́жа | Лужа. (В тий калюже воды по колино, або бильше.) |
Капе́ц | Конец. В негативном см.-окончание чего-либо.Эвфемизм слова «пиздец»(в см.-смерть.)(И ось тут ёму и капец настав.) |
Капканцы́ | Якорцы стелющиеся(раст.)(Нэ пройдэшь у горо́д из-за тих капканцив.) |
Карага́ч | Вяз(дерево)(Куды ты лизэшь на тий карагач, слизай щас же!) |
Катухи́ | Дворовые постройки, времянки. Хаотичные, построенные из чего попало. (Шо ты щас, на ничь глядючи,найдэшь у тих своих катухах?) |
Катя́х | Кусок кала человека или животного. (Тики выйшов на вулыцю и зараз у собачачьи катяхи улиз обеимы ногамы.) |
Ка́шка-мала́шка | Соцветия акации (раст.), употребляемые в пищу. (Нэ ишь ты ту кашку-малашку. Иды чогось посущественнее зъесышь.) |
Кит (ки́шка) | Кот(кошка). (Та дэ тойбисов кит? Кишка кудысь забигла, ще с позавчёра.) |
Кнур | Хряк. (Такый кнур по двиру ходыть-шо ты!) |
Ко́вбык | Свиной желудок, фаршированный свиной же головой. (Ты поглядай, матэ, шоб той ковбык не лопнув у каструле.) |
Ковтну́ть | Глотнуть, проглотить, сглотнуть. Иногда-выпить глоток чего-либо. (Та ты чи не слышишь, як вин ковтае ту воду-як скаженный.) |
Кого́ ебэ́? | Это никому(мне) не нужно и не интересно. (Кого ебэ, шо там робыться, у тим колхози?) |
Ко́дря | Одеяло или плед, тканые вручную из полос тряпья. (Укутай ноги кодрей-скорише согриишься.) |
Козэ́лык | Козлобородник(раст.) Большой одуванчик с сине-зелёными листьями. (У того козэлыка сок-як молоко.) |
Колгота́ | Суета, возня по дому, хлопоты. (Сядь, матэ, посыдый. Скильки ж можно-цилый дэнь на той кухне колготышься.) |
Кра́щще | Красивее. (Шось ты схудав,кращще у гроб кладуть?) |
Кры́га | Большой ком земли, неровный, грубый кусок, часть чего-либо. (Шо ты ро́бышь? Копаешь-копай, а крыги за тэбэ хто разбывать будэ?) |
Кубло́ | Гнездо крыс, других грызунов, ос.В ругательном смысле-притон, хаза, спевшаяся, недобрая компания. (Як попав вин у тэ кубло, зараз и пыть, и курыть начав. А мабуть ище шо.) |
Кубырла́ | Село Октябрьское. От находившегося на этом месте, до заселения русскими/украинцами аула Кубурла. (Общеизвесная дразнилка : «Кубырла стоит в падыне-в кажной хате по блядыне.») |
Кубырля́не | Жители с. Октябрьское(см. Кубырла)(Ти кубырляне-ох же и чудны люды.) |
Куга́ | Скопление водорослей в водоёме,мешающее рыбалке и купанию. (Куды ты лизэшь, бисов хлопэць, бачишь усэ кугой заросло. |
Кулы́га | Кулы́га |
Кульга́ | Дикорастущий абрикос, дичка. Иногда-дерево, чаще-плоды. (Зараз за тий лесополосой, он, бачитэ, та шо с кульгой.) |
Купы́ло-прытупы́ло | Повсеместно распространённая присказка-отказ кому-либо что-нибудь купить. В см.-«не за что». (За шо куповать? Купыло-прытупыло.) |
Кура́й | Перекати-поле (раст.) (Витир нагнав цилый палисаднык того кураю.) |
Курку́ль | Богатый, зажиточный и очень жадный человек, скопидом. (Та вин жэш такый куркулына, шо боже ш збав!) |
Куте́йщики | Те, кто ходят 06.01. с кутьёй(см.)(Ну шо, кутейщики,богато накутьивалы, чи ни?) |
Куття́ (кутья́) | Местный обычай вечером, накануне Рождества, разносить сваренную в компоте или узваре(см.) рисовую кашу с изюмом, по соседям, друзьям, родственникам или даже незнакомым людям.Преимущественно детьми и подростками.Куттю дают попробовать со словами «Мамко да батько вэчерять прислалы».Попробовавший должен отблагодарить некоторой суммой денег (1-100 руб.),сладостями или же стаканом водки/вина (может быть приглашением к столу), если куттю принесли взрослые. (Иды, батько, спробуй ,яка гарна куття. Ныколы такой вкусной нэ йила.) |
Кухва́йка | Фуфайка, ватник. (О, бачишь, одив кухвайку-зараз и потипли́шало!) |
Куштова́ть | Есть, пробовать на вкус еду, что-либо. (Та ты гляды, нэ успив ще и раскуштовать, а вонэ вжэ кончилось.) |
Кы́тыця | Декоративная кисть на конской упряжи, кнутах. (Дывы яки гарны кытыци на утой коняге.) |
Кэ́ндюх | Фаршированный овечий желудок, так же-полный желудок вообще, брюхо. (Ну, вы як хочьтэ, а я вже свий кэндюх набыв так, шо и сыдить невмоготу.) |
● Л ● | |
Ласка́выця | Клевер пашенный (раст.)(Кода ласкавыця цвитэ-запах страшенный стоить.) |
Лева́да | Поле окопанное по периметру рвом. (Та воны засилы на той леваде, нэ як до них и пидъихаты.) |
Ло́бода | Лебеда (раст.)(Зараз нарвы птыце хочь той лободы.) |
Лу́скать | Щёлкать, лузгать семечки. (Иды, кумэ,сидай до мэнэ, насиня будым лускаты.) |
Лушпа́йка | Скорлупа с чего-либо, кожура (не целая, кусками), шелуха. (Ты тими своими лушпайкамы увись двир загадыв.) |
Лыпу́цик | Пастушья сумка (раст.) (Колы ты вжэ наесышся, тими лыпуциками.) |
Лэ́бзик | Очень толстый, круглый щенок или котёнок. Ленивый, сонливый. Иногда-о детях. (От жэш гадский лэбзик! Попэрэк сэбэ ширше.Такий кит, у мэнэ, якись лэбзикува́тый-мыши чудом хвист не отгрызлы.) |
Лягуша́тник | Пруд на западной окраине г.Ипатово, в настоящее время-осушенный. (Нэ ходыть на той лягушатнык, там позавчора, кажуть, двое дитэй втоплы.) |
Ля́да | Закрывающееся крышкой или люком отверстие в потолке (лаз на чердак) или в полу (лаз в подпол). (Сходы закрой ляду у подпол, пока ще ныкто не урюхався.) |
Ляпэ́нык | Комок глины с соломой для «накидывания стэли», вообще какой-либо комок. (Нам шо, до завтрева тих ляпэныкив ждать?) |
● М ● | |
Ма́буть | Может быть. (Сходю, мабуть же хоть сёдня получку дадуть.) |
Магары́ч | Выкуп, бакшиш, плата («благодарность») за услугу.Часто-в виде угощения или выпивки. (Вин мини здорово з машиною выручив, як жеш я йому магарыча б не отнис.) |
Магарычо́вэ ди́ло | Дело, подразумевающее оплату и/или иную форму благодарности. (Слухай, прыходь до мэнэ, поросят покастрируемо, а? Магарычовэ дило!) |
Макадо́ны | Очень большие лягушки. (Макадоны-це тиж лягухы, тики здорови, як киты.) |
Маку́ха | Жмых из семян подсолнечника. (Мать, дасышь мини трохы макухи, на рыбалку съиздю?) |
Ма́мка | Обиходное название жены, супруги. (Ну, хто куда, а я до мамки пид бик.) |
Манжа́ | Деньги. Распространённое в 60-90х годах ХХв., в основном в молодёжной среде название. (Е манжа? Так пишлы у кино, чо стоим?) |
Манжи́к | Калмык. До манжикив-в Калмыкию (в см. в Хольмг Тангч-Шахматное Королевство) (А вин поихав на рыбалку, дэсь туда-до манжикив.) |
Марты́н | Степная чайка (птица). (Уцём годе мартынив шось ще и нэ бачилы.) |
Масты́ть (часто-помасты́ть) | Полить или добавить в еду какого-либо масла или жидкой приправы. (Давай , не жмись, масты салат дущще.) |
Маха́н | Варёная конина, но также-котёл для варки мяса. Часто-пузо, брюхо (пориц.) (Дывы, якый махан отрастыв,землю-то ще бачишь?) |
Махры́ | Бахрома. Длинные, неопрятные волосы. Торчащие, один из-под другого, края одежды. (Колы ты вжэ приучишься заправлять ти свои махры?) |
Мищи́й | Лисохвост (раст.) (Повын город того мищию, а тоби тильки б лэжма лежать.) | Молодя́та | Молодожёны. (Ну, як там ваши молодята живуть?) |
Мыгы́чка | Очень мелкий, противный дождь, оседающий туман, изморось. (Щас, шось, далэко нэ видать. Якась дурна мыгычка у воздухе.) |
Мы́нтусы | Вкусности, деликатесы, какие-либо кулинарные изыски вообще. (У ей кажын дэнь яки-нэбудь мынтуси на столи.) |
Мэнэ́ ебэ́? | Меня не касается. Мне нет до этого дела. Очень часто употребляемая форма грубого отказа, способ резко оборвать речь кого-либо. (Та мэнэ ебэ, е у тэбэ гроши, чи ни? Мини мое витдай!) |
Мэтэ́лык | Бабочка, мотылёк. (У цём годи мэтэлыкив-пропасть.) |
● Н ● | |
Навкохы́к | Наискосок, срезая углы, напрямую. (Та можно и по грейдэру, а можно и через кошару, навкохык, и на богато блыщще.) |
Навкыдю́ч | Броском,кинуть ч.-л. (Ты того, навкыдючи можэ и нэ попадэшь, пишлы лучше отнысэм удвох.) |
Накутева́ться | Напиться допьяну, разнося куттю(см.) (Ну и дэ цэ можно так накутеватысь-аж до свинячого визгу?) |
Нала́дыть | Прогнать, отправить восвояси, выпроводить. (И нэ ждить тамо, покы вас наладють, отдалы-и до дому.) |
Налыга́ч (налыгачи́) | Верёвка надеваемая на рога коров, овец или коз, в качестве повода. (Ну, шо ты стоишь? Хватай за налыгач и тяни еи у двир!) |
Налызну́ться | Спотыкнуться, поскользнуться, потерять равновесие, упасть откуда-либо. (Як я з той дробыны налызнувся, Боже ш мий, як и жив остався, хтозна?) |
Налылы́-потяглы́! | Тост, чрезвычайно широко употребимый в среде пьющих ипатовцев. (Ну, и чо цэ мы сыдым? Кого ждэм? Налылы-потяглы!) |
Напя́ть | Накрыть. Перекрыть крышу. (Трэба напять якусь-то крышу у базах.) |
Наси́ня | Семена подсолнечника, часто-жаренные, (А ну, бабуль, насыпь нам утих своих насиня, та побильше, з горкой.) |
Наухна́ль | Совсем, полностью, до конца. Происходит от слова «ухналь»-очень острый, кованный подковный гвоздь. (Вышибло у мэнэ з головы як ёго зовуть, наухналь.) |
Наха́ба | Неприятное поручение, просьба, надоедливая, ненужная самому исполнителю обязанность. (От же ещё нахаба нашлась, на мою шию!) |
Нахиля́ть | Наклонять, пригибать что-либо к земле, вниз. (Сильнише нахиляй цю витку, бо до вишен не достаты.) |
На́хылкы | Наклонить ч.-л. (Та нэ пиднымай ты той бидон, якось так, нахылкы нальемо́.) |
Нена́выстный | Нелюдимый, нелюбезный, неприветливый грубый. (В кого ж ты такый ненавыстный, ни выпыть сто грамм, ни налыть?) |
Неслухья́ный | Непослушный. (Шо ж мини с тобою робыты, с неслухьяным такым?) |
Ни́колы | Некогда, недосуг. (Ой, давай пизднише обговорымо, бо щас совсим николы, ей богу!) |
Ны́кать | Прятать, утаивать что-либо.Ныкаться – прятаться, тушеваться. (Кажи, шо ты там ныкаешь пид стил? Та ты не ныкайся, выйды и стий прямо.) |
Ныхворо́ща | Полынь чёрная (раст.), используется для изготовления мётел, веников. (Пишов бы нарвав ныхворощи, матэ зробыла б, може, яку мэтэлку,) |
Ны́шпоркы | Запутанные, узкие проходы. Лазейки. Временные, хаотичные постройки.По отношению к человеку – хитрый, могущий куда угодно пролезть, схитрить, сподличать. (Та, а шо ж вы хотилы? Вин з дитства такый и був, нышпоркый. Ты дывы не заблукай у тих нышпорках.) |
Ныя́кэ | Никакое. Ныякый (оч. часто)-усталый, вымотанный, опустошённый. (Рэдиска з базарю-ныяка, вода-водой.З роботы прыйдэшь-ныякый, помывся и в люлю.) |
Нэ ри́дному батьке, не за гото́ви гро́ши | Поговорка. Означает: тяп-ляп, абы как, наспех. (Ну, а шо ж ты хотив? Чай нэ ридному батьке, тай не за готови гроши, а так, почита́й задарма ро́бымо.) |
Нэди́ля | Неделя. Но кроме того, воскресенье. (У цю нэдилю-на рыбалку.) |
Нэма́ | Нет, нету. (Ну, а у кого тих болячок нэма,скажить мини?) |
Нэма за шо | Не за что, не стоит благодарности. (Та тут нэма за шо и спасыбо казать.) |
Нэсэ́тся, як чорт на кураи́не | Поговорка. О ком-либо бегущем сломя голову, не разбирая дороги.Оч. часто-о бегущем ребёнке (детях). (Куды ты пони́сся, оглаше́нный? Ну, як той чорт на кураине.) |